رُجُوع: Başlanılan yere geri dönmektir; veya ister mekân, fiil veya söz olsun başlangıç noktasını takdir etmektir. Bu dönüş, varlığın bizzat kendisiyle, bir cüziyle veya bir fiiliyle olur. Şu hâlde رُجوُع dönüştür. رَجْع: İade etmektir. رَجْعَة ve رِجْعَة boşanma ve öldükten sonra tekrar dünyaya gelmek ile ilgili kullanılmaktadır. فُلاَنٌ يُؤْمِنُ بِالرَّجْعَةِ: Falan kişi tekrar dönüşe iman eder, denir. رِجَاع ise, göç ettikten sonra kuşun tekrar dönmesini ifâde eder. (Rağıb El-İsfahani, Müfredat Kur’an Kavramları Sözlüğü)
Münafıklar anlatılan özelliklere sahip olduğundan dolayı dalaletten kurtulup hidayete asla dönemezler. Allah Teala “İşte biz, ayetleri böyle açıklıyoruz, artık herhalde döner (yola gelirler) (Araf-7/174) de ki gibi buyurarak kullarını, emirlerini tutup, nehiylerinden kaçınmak suretiyle kendisine doğru yönelmeye teşvik etmektedir. Çünkü insanlar, kendi istekleriyle dönmeseler bile ölüm ve tekrar dirilmekle, O’na döneceklerdir. Nitekim Allah Teala: “Her can ölümü tadacaktır. Sonra bize döndürüleceksiniz” (Ankebut 29/57) buyurarak bu neticeyi haber vermektedir. Kim kendi fiil ve iradesiyle dünyada iken Allah’a döner ve “Biz Allah içiniz ve O’na döneceğiz” (Bakara 2/156) diyerek bunu tasdik ederse kendisine “Ey huzura eren nefis! Sen O’ndan O’da senden hoşnut ve razı olarak dön Rabbine! İyi kullarım arasına gir! Cennetime gir!” (Fecr 27/30) şeklinde hitab olunur. (İsmail Hakkı Bursevi, Rûhu’l Beyan Kur’an Meali ve Tefsiri, s. 231)
| Ayet | Kelime | Anlamı |
|---|---|---|
|
|
يَرْجِعُونَ | dönecek |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
رَاجِعُونَ | döneceklerdir |
|
|
رَاجِعُونَ | döneceğiz |
|
|
رَجَعْتُمْ | döndüğünüz |
|
|
تُرْجَعُ | döndürülür |
|
|
يَتَرَاجَعَا | tekrar birbirlerine dönmelerinde |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceğiniz |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşünüz |
|
|
يَرْجِعُونَ | dönerler |
|
|
يُرْجَعُونَ | döndürüleceklerdir |
|
|
تُرْجَعُ | döndürülür |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşü |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşünüz |
|
|
يُرْجَعُونَ | döndürülürler |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşünüz |
|
|
مَرْجِعُهُمْ | dönüşleri |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşünüz |
|
|
رَجَعَ | döndü(ğü) |
|
|
يَرْجِعُونَ | dönerler (diye) |
|
|
يَرْجِعُونَ | döner(yola gelir)ler |
|
|
تُرْجَعُ | döndürülecektir |
|
|
رَجَعَكَ | seni döndürürse |
|
|
رَجَعْتُمْ | geri dönüp geldiğiniz |
|
|
رَجَعُوا | dönüp geldikleri |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşü |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşünüz |
|
|
مَرْجِعُهُمْ | onların dönüşü |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürülürsünüz |
|
|
مَرْجِعُهُمْ | dönüşleri |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşünüz |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
يُرْجَعُ | döndürülür |
|
|
أَرْجِعُ | dönerim |
|
|
ارْجِعْ | dön |
|
|
يَرْجِعُونَ | geri dönerler |
|
|
رَجَعُوا | döndükleri |
|
|
ارْجِعُوا | dönün |
|
|
يُرْجَعُونَ | döndürülürler |
|
|
فَرَجَعْنَاكَ | böylece seni geri verdik |
|
|
فَرَجَعَ | bunun üzerine döndü |
|
|
يَرْجِعُ | dönemez |
|
|
يَرْجِعَ | dönünceye |
|
|
وَارْجِعُوا | ve dönün |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
يَرْجِعُونَ | müracaat ederler (diye) |
|
|
فَرَجَعُوا | döndüler |
|
|
رَاجِعُونَ | döneceklerdir |
|
|
يَرْجِعُونَ | bir daha geri dönemezler |
|
|
تُرْجَعُ | döndürülür |
|
|
رَاجِعُونَ | dönecekler |
|
|
ارْجِعُونِ | beni geri döndür |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürülmeyeceğinizi |
|
|
ارْجِعُوا | dönün! |
|
|
فَارْجِعُوا | o halde dönün |
|
|
يُرْجَعُونَ | döndürül(üp götürül)dükleri |
|
|
يَرْجِعُونَ | başvuruyorlar |
|
|
يَرْجِعُ | dönecekler |
|
|
ارْجِعْ | dön (söyle) |
|
|
يُرْجَعُونَ | döndürülmeyeceklerini |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşünüz |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürülürsünüz |
|
|
يَرْجِعُونَ | dönerler (diye) |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşünüz |
|
|
مَرْجِعُهُمْ | onların dönüşleri |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürülürsünüz |
|
|
فَارْجِعْنَا | bizi geri döndür |
|
|
يَرْجِعُونَ | dönerler |
|
|
فَارْجِعُوا | dönün |
|
|
يَرْجِعُ | atarlarken |
|
|
تُرْجَعُ | döndürülecektir |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
يَرْجِعُونَ | bir daha dönmezler |
|
|
يَرْجِعُونَ | dönmeye |
|
|
يَرْجِعُونَ | geri dönmeye |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
مَرْجِعَهُمْ | dönecekleri yer |
|
|
مَرْجِعُكُمْ | dönüşünüz |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
يُرْجَعُونَ | döndürüleceklerdir |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürülüyorsunuz |
|
|
رُجِعْتُ | götürülmüş olsam bile |
|
|
يَرْجِعُونَ | dönerler (diye) |
|
|
يَرْجِعُونَ | dönerler |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
تُرْجَعُونَ | döndürüleceksiniz |
|
|
يَرْجِعُونَ | (küfürlerinden) dönerler |
|
|
رَجْعٌ | bir dönüştür |
|
|
تَرْجِعُونَهَا | onu geri döndürsenize |
|
|
تُرْجَعُ | döndürülecektir |
|
|
ارْجِعُوا | dönün |
|
|
تَرْجِعُوهُنَّ | onları geri döndürmeyin |
|
|
رَجَعْنَا | dönersek |
|
|
فَارْجِعِ | döndür de (bak) |
|
|
ارْجِعِ | döndür (bak) |
|
|
رَجْعِهِ | onu tekrar döndürmeye |
|
|
الرَّجْعِ | dönüşlü |
|
|
ارْجِعِي | dön |
|
|
الرُّجْعَىٰ | dönüş |